中山大学学报社会科学版 ›› 2015, Vol. 55 ›› Issue (1): 28-37.

• ---- • 上一篇    下一篇

周氏兄弟的散文诗

小川利康   

  1. 日本早稻田大学商学院教授
  • 收稿日期:2014-08-13 出版日期:2015-01-15 发布日期:2015-01-15

  • Received:2014-08-13 Online:2015-01-15 Published:2015-01-15

摘要:

《小河》是代表五四时期的散文诗。周作人仿照法国象征主义诗人波特来尔的散文诗《巴黎的忧郁》而创造出它的体式。中国散文诗从诞生以来就有象征色彩了。周作人在《扬鞭集序》里强调象征的作用也即此意思。周氏兄弟经过厨川白村的介绍而接受波特来尔的影响。在《鲁迅日记》及《周作人日记》里可以找到证据。特别是1921年周作人在西山养病之后,思想大有转变,阅读厨川白村《苦闷的象征》(日本《改造》月刊1921年1月发表的初稿)之后,对于“颓废派”深有同感,系统地译介波特来尔的散文诗。最有代表性的《窗》是厨川在他自己著作里着重介绍的一篇。这篇散文诗先有周作人的翻译(1921年),后来鲁迅也有翻译(1924年)。通过兄弟的译文分析,可以证明周作人借用鲁迅收藏的德文版《波特来尔全集》,而且可能是在鲁迅的帮助之下翻译的。从此可以证明鲁迅很早就接触过厨川白村、波特来尔,却因某种原因一直避讳,到了1924年才接受的。

关键词: 鲁迅, 周作人, 波特来尔, 厨川白村, 散文诗, 象征主义, 《小河》, 《野草》

中图分类号: